ÎN APĂRAREA LIMBII ROMÂNE (XV) Un reputat profesor şi sociolog zice: „Eu nu aş vede…”. Precizăm că forma corectă a verbului este a vedea, nu a vede (la infinitiv). Modul optativ condiţional, folosit de vorbitor, se formează cu ajutorul verbului auxiliar a avea cu forme specifice pentru acest mod şi infinitivul verbului de conjugat: eu aş vedea, tu ai vedea, …
Citeşte articolul »ÎN APĂRAREA LIMBII ROMÂNE (XIV)
ÎN APĂRAREA LIMBII ROMÂNE (XIV) O tânără mămică, a cărei copilă are un an, zice că a comunicat un nume din cele două ale fetiţei „pentru că atunci nu decisem cel de-al doilea nume”. Corect – nu decisesem – aceasta fiind forma verbului a decide la indicativ, mai mult ca perfect, persoana I, ci nu altfel! De la o …
Citeşte articolul »ÎN APĂRAREA LIMBII ROMÂNE (XIII)
ÎN APĂRAREA LIMBII ROMÂNE (XIII) Un reputat jurnalist, aflat la vârsta senectuţii, zice: „Jurnalistul X este cunoscut ca fiind un colaborator lucrativ al mai multor peşedinţi…”. Termenul lucrativ vine în limba noastră din franţuzescul „lucratif”, care are semnificaţia „meserie (funcţie, ocupaţie) care produce mulţi bani”, ci nu sensul de harnic sau obedient, aşa cum a sugerat jurnalistul că ar fi …
Citeşte articolul »ÎN APĂRAREA LIMBII ROMÂNE (XII)
ÎN APĂRAREA LIMBII ROMÂNE (XII) Un medic, comentând fapta unui delincvent, zice: „Pacientul avea grave probleme: suferea de o gelozie maladivă, bolnăvicioasă”. Substantivul maladie a intrat în limba noastră din limba franceză şi are sensul de boală. Adjectivul maladiv are sensul de bolnăvicios – deci medicul face o greşeală impardonabilă pentru un doctor, ce se numeşte pleonasm – căci adjectivele …
Citeşte articolul »ÎN APĂRAREA LIMBII ROMÂNE (X)
ÎN APĂRAREA LIMBII ROMÂNE (X) • „Fiecare se va calma şi va ateriza cu picioarele pe pământ” – zice o mare personalitate. „A ateriza cu picioarele pe pământ” este un pleonasm – a terre – pe pământ- (a ameriza – a coborî pe mare, a aseleniza – a coborî pe Selena, pe lună). Putea să zică „Fiecare se va calma …
Citeşte articolul »ÎN APĂRAREA LIMBII ROMÂNE (IX)
ÎN APĂRAREA LIMBII ROMÂNE (IX) 1. Într-o reclamă, comentatorul zice: „Foarte multe produse s-au ieftinizat în «Vinerea neagră» până la 80% /% (…)”. Corect „s-au ieftinit” – pentru că vine de la infinitivul a se ieftini, nu „a se ieftiniza”. Familia lexicală a cuvântului este: ieftin (adjectiv), a (se) ieftini (verb), ieftinire (substantiv), ieftinit/ă (adjectiv provenit din participiul verbului). …
Citeşte articolul »